Kilka refleksji o tłumaczeniu w procesie nauczania języka rosyjskiego

Miniatura obrazu
Data
2013
Autorzy
Oszust, Katarzyna
Tytuł czasopisma
ISSN czasopisma
Tytuł tomu
Wydawca
Państwowa Szkoła Wyższa im. Papieża Jana Pawła II w Białej Podlaskiej
Streszczenie
Celem artykułu jest próba wskazania podstawowych obszarów językowych, w których kształtowaniu przekład spełnia rolę wspomagającą. Część teoretyczna zawiera opinie zarówno zwolenników, jak i przeciwników stosowania translacji w dydaktyce obcojęzycznej. W części praktycznej analizie pod kątem ilości i właściwości ćwiczeń zawierających komponent translacyjny poddana została seria edukacyjna Start ru. (cz. 1 i 2) autorstwa Anny Pado oraz zbiór zadań Język rosyjski. 365 zadań i ćwiczeń z rozwiązaniami (z podziałem na poziomy: podstawowy, średnio zaawansowany i zaawansowany) (Kuzmina I., Śliwińska B.). Całość rozważań koncentruje się wokół odpowiedzi na pytanie o zasadność (bądź jej brak) pozyskania i włączania instrumentu przekładowego do procesu nauczania języka rosyjskiego osób dorosłych w polskich środowiskach instytucjonalnych. W artykule wskazane i omówione są te obszary językowe, których kształtowanie i rozwijanie może być skutecznie wspomagane przez umiejętnie wdrożony do zadań językowych komponent translacyjny. Jednocześnie wskazane są przykłady zadań, gdzie przekład wypełnia niezwykle cenną misję.
Opis
Słowa kluczowe
dydaktyka, język obcy, translacja
Cytowanie